Самые частые фразы

13 фраз, которые не запрещены, но очень портят русский язык

13 фраз, которые не запрещены, но очень портят русский язык

Получайте на почту один раз в сутки одну самую читаемую статью. Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте.

В языке среднестатистического современного человека достаточно много слов, которые не запрещены лингвистами, но раздражают слух. И чаще всего эти слова оказываются действительно неграмотными, а человек, который их употребляет, произнося их тоже выглядит таким. Итак, разбираемся с ошибками в устной речи.

Дело в том, что выражение «имеет место быть» — грамматически неправильное. Оно образовалось из-за неудачного сложения двух канцеляризмов — «имеет быть» и «имеет место». Чтобы говорить правильно, необходимо убрать слово «быть».

Русский глагол «является» — аналог английского to be. Его употребление в русском выглядит как плохой перевод с английского. И хотя это слово в русском языке практически не нужно, у него достаточно много поклонников. Достаточно сравнить — «Эта школа является лучшей в городе» и «Эта школа — лучшая в городе», чтобы понять, что и без несуразного «является» смысл сохраняется, а предложение выглядит куда более человечным.

Ещё один распространённый штамп, поработивший наш язык, пришёл из документов. Но только теперь его можно встретить чуть ли не в каждой статье, даже в переписках. «В данном случае» можно заменить на «в этом случае», а «в данном тексте допущена ошибка» написать «в этом тексте допущена ошибка». А лучше вообще обойтись без указательных слов: без них письменная речь выглядит чище.

Слово «касаемо» в русском языке есть, и его употребление не запрещено. Но эта форма считается устаревшей и просторечной. Вместо «касаемо» употребляем оборот «что касается» или «касательно».

«В настоящее время абонент не доступен» — первое, что приходит на ум. От этого выражения, если вы не автоответчик, лучше отказаться. Это слово вполне можно заменить наречием «сейчас», да и канцеляризмы никогда не украшали устную речь и тексты.

Слово «крайний» традиционно использовали в лексиконе люди, чья профессия была связана с риском для жизни. Космонавты, лётчики, альпинисты и подводники нарочито избегают слова «последний», опасаясь, чтобы «последний раз» действительно не стал последним. Их можно понять. Но в какой-то момент слово «крайний» стали употреблять все, кому не лень. Вот такая странная филологическая тенденция.

Итак, как же скучать правильно? В справочнике Розенталя можно встретить замечание о том, что с существительными и местоимениями третьего лица верно говорить: скучать по кому/чему. А вот в первом и втором лице будет «скучать по ком»: по нас, по вас. А вот «скучать за кем-то» или «скучать за чем-то» нельзя – такого словосочетания в русском языке нет.

В русском языке действительно есть глагол «порешать», но употребляться он может только в значении «решать в течение какого-то времени». Например, порешать задачу и бросить. Но сегодня всё чаше выражение «давай порешаем этот вопрос» используют в значении «решить вопрос». Так говорить неправильно. Это жаргонизм, как и «расскажи мне за него» в значении «расскажи мне о нём». В культурном обществе такие фразы употреблять не принято.

Ещё одна распространённая речевая ошибка – «оплатить за проезд». За проезд можно платить, а вот оплачивать только проезд – предлоги здесь недопустимы, поскольку по правилу при переходном глаголе предлог не нужен.

Пожалуй, каждый слышал» в качестве предложения занять сидячее положение неуклюжее «присаживайтесь». Почему-то слово «садитесь» ассоциируется с криминальным миром и тюрьмой. Но глагол «присесть» имеет конкретное лексическое значение — «опуститься на полусогнутых ногах» или «сесть на что-либо куда-либо на короткое время». Поэтому правильный вариант – «садитесь, пожалуйста». И только так.

Если необходимо попросить у кого-то денег взаймы, правильно сказать «можно занять у тебя денег?» или «одолжи мне денег». Но никак нельзя попросить у другого «занять» вам денег, так как «занять» — значит взять в займы. Иначе говоря, тем, кто просит «занять денег до зарплаты», вы точно ничего не должны.

Сегодня интернет-слег вышел за пределы Сети, а в интернет пришли не очень грамотные девочки, которые используют слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами. «Человечек», «печалька», «вкусняшки», «винишко», «днюшечка» — дома, конечно, так разговаривать не запрещено, а вот в компании или на работе не стоит. Это слова находятся за пределами литературных норм.

Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:

Источник:
13 фраз, которые не запрещены, но очень портят русский язык
13 фраз, которые не запрещены, но очень портят русский язык Получайте на почту один раз в сутки одну самую читаемую статью. Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте. В языке
http://kulturologia.ru/blogs/110117/33008/

Лучшие разговорные фразы на английском с переводом и произношением

Лучшие разговорные фразы на английском с переводом и произношением

Здравствуйте, мои дорогие читатели!

Сегодня утром, сидя с чашкой кофе на балконе и читая последние новости на BBC World News, я в который раз задалась вопросом: почему большинство из нас так долго учит иностранный язык, но довести его до совершенства так и не в силах? Почему с самого детства мы проводим дни, изучая новые правила, выписывая новые слова, просматривая фильмы и новости на английском языке, но, сталкиваясь с реальной разговорной речью, впадаем в ступор. Почему в такие моменты нам кажется, что наш словарный запас толщиной с зубочистку?

И вот, задавая себе все больше и больше вопросов, я нашла ответ в другом вопросе: как вы вообще учите новую лексику на английском? По статистике, две трети изучающих языки учат просто отдельные слова из словаря. А вы among них? Я предлагаю вам сегодня попробовать вместе со мной начать все делать в абсолютно другом направлении. А именно: учить именно разговорные фразы на английском языке с переводом.

Содержание:

Готовы? И я готова поделиться с вами самыми популярными и полезными выражениями на английском языке, самыми нужными словосочетаниями, как для туристов, так и для бизнесменов; а также дать небольшие советы, что сделать для того, чтобы вы прогрессировали в своем знании языка ежедневно.

Да, как бы сильно мне ни хотелось вместить все, что я хочу, в эту небольшую статью, но, увы, придется выбирать только самое лучшее. А уже потом вам, мои дорогие, придется самостоятельно отправиться в путешествие по полезным выражениям английской речи (конечно, в этом путешествии я с удовольствием стану вашим попутчиком).

Я предоставляю Вам для изучения следующие интересные выражения по различным темам:

Многие из этих фраз звучат немного фамильярно, и это значит, что их вы можете использовать лишь с хорошо знакомыми людьми. Но большая часть — общие, которые подойдут для совершенно различных ситуаций.

Кстати, о ситуациях. Скоро я начну публиковать именно «ситуационные» материалы, которые вы сможете незамедлительно применять в своей практике. Обязательно нажмите на кнопочку «подписаться» под этой статьей или в сайдбаре справа, если не хотите пропустить самое интересное;).

Все мы без сомнения любим путешествовать. Современная реальность твердит: в любой поездке, будь то однодневный визит к бабуле в другую страну или полноценное путешествие на другой конец света, вы никак не сможете обойтись примитивным набором фраз, типа: «thank you», «where is the museum?», и «how much does it cost?». Как минимум помимо фраз приветствия, вам придется выучить самые популярные выражения для туристов: о заселении в отель, о еде, о шоппинге и, конечно же, о местных достопримечательностях.

Ниже представлены некоторые из них:

Полезные фразы при заселении в отель:

Самые нужные выражения при прогулке по городу:

Если тема туризма вам небезразлична, прошу посетить мою отдельную статью для туристов, где вы найдете исчерпывающие знания для поездок за рубеж.

Как любой амбициозный человек, вы уж наверняка обратите внимание в ведении своего бизнеса на иностранных поставщиков, либо же на иностранных покупателей (с которыми возможно ведете переписку). И чтобы не выглядеть нелепо пусть даже и при наличии профессионального переводчика на переговорах, знание основных выражений бизнес тематики просто жизненно необходимо. Кстати, еще больше бизнес выражений и слов вы найдете в моей статье.

Итак, некоторые полезные фразы для бизнеса:

Еще много тематических слов, фраз и выражений в разных бизнес отраслях — можете найти в данной статье!

Хотите еще немного полезностей? Тогда подводя итог всему вышесказанному, я оставляю для вас несколько заметок:

  • Всегда учите именно готовые выражения, а не отдельные слова. Выучив просто слова, вы так и не будете иметь ни малейшего понятия, как их использовать.
  • Выучите основные фразы как «Отче наш» и используйте их при любой подходящей возможности.
  • Разбивайте лексику для изучения по различным темам, чтобы у вас в голове формировалась полная и яркая картинка.
  • Учите их в самой приемлемой для вас форме: делайте mindmaр и таблицы, смотрите фильмы и слушайте аудио, в онлайн-программах и в виде игр. Все, что поможет вам быстрее и лучше усвоить новую лексику, будет приветствоваться.
  • Всегда изучайте новые слова и выражения вместе с произношением. И желательно (но необязательно) слушать непосредственные записи носителя.

Как я уже говорила в самом начале, мои хорошие, я не могу вместить в эту статью все то богатство английской речи, которое копилось веками. Но я постаралась выжать все самое лучшее специально для вас. Я искренне надеюсь, что эти выражения станут только отправной точкой на пути вашего изучения языка.

Таким образом, при всем вашем желании выучить английский язык, лучшая база — это запомнить основные выражения, а не слова! А я на своем блоге готова в любое время вам помочь и дать самую нужную и своевременную информацию.

Читайте мои новые статьи, подписывайтесь на рассылку самых вкусных материалов и будьте всегда up to date.

Источник:
Лучшие разговорные фразы на английском с переводом и произношением
В статье привожу общие фразы, которые будут полезны в любом разговоре, а также делюсь полезными выражениями для путешественников и бизнесменов
http://lizasenglish.ru/razgovornyj-anglijskij/frazi-s-perevodom.html

Разговорные фразы на английском по темам

Для того чтобы заговорить на английском, необходимо начинать с лексического минимума с использованием общеупотребительных фраз. В идеале, разговоры лучше всего вести с носителями языка, но подойдут и партнеры — соотечественники с хорошим знанием английского языка. Рекомендуем освоить самые часто употребляемые фразы (разговорные клише), которые пригодятся в типичных жизненных ситуациях.

Лучше сразу использовать сокращенные формы вспомогательных глаголов, чтобы не развилась привычка использовать эти слова в беседе полностью, что будет звучать очень странно для носителей языка. Ниже приведем перечень разговорных фраз на английском языке с переводом для разных ситуаций.

Начинать, конечно, надо с приветствия. В англоязычных странах даже совершенно незнакомые люди, встретившись глазами, обязательно приветствуют друг друга. В этом случае нужные разговорные фразы на английском звучат примерно одинаково:

Hi! (Hello!) How are you? – Привет! Как дела?

What’s up? How is it going? — Как дела?

I’m fine. Thanks! – У меня все хорошо. Спасибо!

Good! Thank you! – Хорошо! Спасибо!

также можно добавить:

And how about you? — А вы?

Если вы видитесь впервые, обязательно назовитесь:

Hello! I’m Linda. And what’s your name? – Привет! Я Линда. А как зовут тебя?

Hi! I’m Jack. Привет! Я Джек.

Friends call me Jacky. — Друзья зовут меня Джеки.

Can I call you Li for short? — Можно называть тебя просто Ли?

Nice to meet you! (Pleased to meet you!)– Приятно познакомиться.

Nice to meet you, too. – Мне тоже.

Далее следуют важные фразы на английском языке с переводом, которые помогают продолжить знакомство:

Let’s go out. – Давай сходим куда-нибудь.

How about a cafe?? – Как насчет кафе?

Would you like to go to the cinema?

Sounds great! – Было бы неплохо!

I need to think it over. — Нужно подумать.

В кафе или ресторане вам не обойтись без разговора с официантом. Приветствие следует стандартное, поэтому начнем с предоставления меню.

Here are your menus. I’ll be back in a couple of minutes. – Вот ваши меню. Я вернусь через пару минут.

Thanks. We’ll be ready to order soon, too. – Спасибо. Мы тоже будем готовы сде-лать заказ скоро.

Приходит официант, и разговор продолжается:

What’d (what would) you like to order? – Что бы вы хотели заказать?

Can I take your order? — Могу я принять ваш заказ?

Если вы хотите, чтобы вам что-то порекомендовали, можно спросить:

What are your specialties? — Какие у вас фирменные блюда?

Далее, диалог с официантом может звучать так:

I’ll have Greek salad and roast beef and my friend is going to have grilled salmon and Greek salad, too. – Я буду греческий салат и ростбиф, а моя подруга хочет лосось-гриль и греческий салат тоже.

And anything to drink? – Что будете пить?

Lemonade for me and green tea for my friend. – Мне лимонад, а моей спутнице зеленый чай.

What would you like for dessert? — Чтобы бы вы хотели не десерт?

I’d like a brownie and a cup of strong coffee. — Я бы хотел брауни и чашечку крепкого кофе.

В лишние разговоры, не относящиеся к основной деятельности официанта, вступать не принято, дабы не отвлекать его от обязанностей. Также запомните, что от качества работы и скорости обслуживания клиентов зависит его заработок, и постарайтесь сконцентрировать свое внимание на вашем партнере.

Когда официант вернется, он, скорее всего, скажет:

Here you are. Enjoy your meal. – Пожалуйста. Кушайте на здоровье.

Thanks a lot. – Спасибо большое.

Если за столиком два человека, то разговор во время еды может нести более фамильярный характер, но, если вас за столом трое или четверо, то необходимо придерживаться элементарных правил этикета. Тогда английские фразы с переводом на русский будут звучать так:

John, would you pass me some salt, please. – Джон, не передадите ли соли?

Sure. Here you are. – Конечно. Возьмите.

Delicious salad, isn’t it? – Вкусный салат, не правда ли.

No doubt. – Без сомнений.

Если официант подойдет за освободившейся посудой, он может также поинтересоваться, хотите ли вы чего-то еще:

Anything else? — Что-то еще?

Если вам ничего больше не нужно, скажите:

Nothing more, thanks. — Больше ничего, спасибо.

Когда закончится вечер, официант спросит:

How was all? – Вам понравилось?

Delicious. Thanks. – Вкусно. Спасибо.

Would you like to share expenses? – Не хотите ли поделить расходы?

No. We need a single bill. – Нет. Нам нужен единый счет.

При многих встречах наступает прощание. Парадоксально, но слов и выражений, при-меняющихся для окончания встречи, в английском языке больше, чем для приветствия:

Bye-bye. See you later. So long. Good bye. I must be going. – Пока. Увидимся позже.Пока. До свидания. Я должен идти.

У англоязычных людей очень популярны разговоры о погоде, и практически всегда они поднимают эту тему. Чтобы быть готовыми поддержать разговор, освойте простые шаблоны, с помощью которых говорят о погоде. Находясь дома и встречая в этот момент гостей, они обязательно спросят у них:

What is the weather like today? – Какая сегодня погода?

Варианты ответов будут следующие:

It’s nice weather outside. — За окном чудесная погода.

It’s windy (hot, cold, wet, foggy, etc) – Ветрено, холодно, сыро, туманно и т.д. It’s snowing (raining, hailing) – идет снег, дождь, град.

It looks like it’s going to snow. — Похоже сейчас пойдет снег.

I’ve heard next week could be rainy. — Я слышал следующая неделя ожидается дождливой.

It’s raining cats and dogs. – Льет, как их ведра.

It’s chilly today, isn’t it? — Сегодня прохладно, вы не находите?

Do you know the weather forecast? — Вы знаете, какой прогноз погоды?

I can’t stand when it’s cold! — Я терпеть не могу холод!

I guess it’s going to be warmer tomorrow. — Думаю, завтра будет потеплее.

What temperature do you think it is? — Как вы думаете, какая сейчас температура?

What a wonderful day! — Какой чудесный день!

The weather is gorgeous! — Прекрасная погода!

В повседневном общении вам пригодятся следующие фразы на бытовые темы. Они охватывают типичные ситуации, в которых нужно поблагодарить кого-то и ответить на благодарность, согласиться с собеседников, попросить прощения и т.д.

Thanks. — Not at all. Спасибо. — Не за что.

Bless you! — Будь здоров!

Did I get you right? — Я правильно тебя понял?

Yes, I meant it. — Да, я это имел в виду.

I totally agree. — Я полностью согласен.

You are wrong — Ты не прав.

Sorry, I meant well. — Прости, я хотел как лучше.

Never mind! — Не обращай внимания (Не бери в голову).

I’ve got to go. — Мне пора идти.

Good luck! — Удачи!

See you later! — Увидимся!

Полезные фразы для общения на работе (по бизнесу). Они пригодятся при устройстве на работу, а также для разговора с коллегами и начальством.

What is your occupation? — Кем вы работаете?

I’m a designer. — Я дизайнер.

Here is my business card. — Вот моя визитка.

Here is my portfolio. — Это моё портфолио.

We need a programmer with experience. — Нам нужен программист с опытом.

Can you leave your curriculum vitae (CV)? — Вы можете оставить свое резюме

Во время прогулки по городу, вам помогут найти дорогу и сориентироваться такие фразы.

Excuse me, how can I get to …? — Извините, как мне добраться до… ?

Am I right for? — Я правильно иду в направлении…?

Is it a long way from here? — Это далеко отсюда?

What’s the name of this place? — Как называется это место?

Taxi! Are you free? — Такси! Вы свободны?

I have lost my way. — Я заблудился.

Часто употребляется вопрос:

How long does it take you to. – Сколько времени тебе нужно, чтобы.

Этот вопрос можно закончить по-разному:

. get to school? – . добраться до школы?

. cook dinner? – приготовить обед?

. do the Tat? – . убраться в квартире?

Ответ будет примерно одинаковым, нужно будет только менять время:

It takes me ten minutes (one hour, three days, etc) – У меня это занимает один час,три дня и так далее.

В данной статье мы изучили около 80-ти разговорных фраз, но пока этого все еще мало для свободного общения. Продолжайте учить английский с помощью онлайн самоучителя Lim English, который содержит большое количество упражнений на отработку разговорных фраз. Все английские фразы снабжены переводом на русский и озвучены профессиональными американскими дикторами. Регистрируйтесь по ссылке снизу и начинайте Ваше путешествие в мир английского языка!

Автор статьи: Анастасия Романова, методолог Lim English

Источник:
Разговорные фразы на английском по темам
Учить разговорные фразы на английском совсем не сложно, так как они содержат лексический минимум и не сложную грамматику. В данной статье приводятся простые разговорные английские фразы на разные темы.
http://lim-english.com/posts/razgovornie-frazi-na-angliiskom/

Самые известные разговорные фразы с — переводом

Разговорная речь в основном состоит из штампов, идиом, выражений. В английском языке тоже есть собственные известные разговорные фразы. С некоторыми из них вы уже познакомились, когда изучали фразовые глаголы. Употребив такие выражения в нужное время и в нужном месте, вы будете на высоте и даже сможете сойти за своего среди англоговорящих собеседников. изучаем фразы на английском Как бы лингвисты не боролись за чистоту языка, как бы не пытались исключить так называемые слова-паразиты, мы все равно употребляем «короче», «как бы», «ну» и другие слова и фразы для связки слов или чтобы заполнить пустоту. Кроме того, мы даже не замечаем, что часто повторяем такие устоявшиеся словосочетания, как «Скажите, пожалуйста», «Спасибо», «Будьте добры», «Будьте здоровы», «Все в порядке» и т. д.

Больше всего эдаких фразочек употребляется в художественных произведениях, фильмах, телевизионных передачах. Также некоторые выражения вам пригодятся, если вы решите посетить какую-либо страну по делам или отправиться в туристическую поездку, чтобы отдохнуть. Для общения с обслуживающим персоналом, таксистами, продавцами вам и понадобится знание английских разговорных фраз.

Некоторые сайты подают английские популярные выражения просто по алфавиту, не классифицируя их по темам. На мой взгляд, так их выучить сложнее. Гораздо проще изучить английские идиомы, если разделить их по темам и ситуациям, где они употребляются: Приветствие, Прощание, Вежливость, Дорога, Чрезвычайные ситуации и прочие. Поэтому на нашем сайте я сделала тематическую подборку с переводом.

Устойчивые английские выражения необходимо каждый день повторять, стараться думать на английском, часто употреблять их в общении. Также, чтобы эти словосочетания и слова вам быстрее запомнились, просматривайте или перечитывайте их перед сном. Лучше начать с простейших конструкций, постепенно подбираясь к более сложным и увеличивая темп. Пошаговое изучение наиболее эффективное.

Английские разговорные фразы, выражения и слова очень лаконичны. С каких словосочетаний начинать обучение решать вам. Я рекомендую при выборе основываться на том, какую из областей вам необходимо подтянуть. Учить лучше с переводом. Начать можно, например, с фраз приветствия и прощания:

  1. Конечно, такие слова, как Hello (Здравствуйте), Goodbye (До свидания), Hi (Привет) и Bye (Пока) — это законные лидеры по частоте употребления. Без них никуда. Но для того, что хоть немного разнообразить свою речь, рекомендую использовать и другие выражения:

Источник:
Самые известные разговорные фразы с — переводом
Английские разговорные фразы с переводом и тематическими таблицами. Фразы вежливости, приветствие и прощание, вопросы, чрезвычайные ситуации и другое
http://englishfull.ru/znat/razgovornye-frazy.html

Самые частые фразы

Тема в разделе «Общие вопросы и обсуждения», создана пользователем КотоваяГумба, 27 Dec 2017 в 00:21 .

Веселый сайт подъехал, заходим, находим свой профиль(можно залогинитсья) и через вкладку Wordcloud берем свои самые частые слова

Самый непринужденный каминг-аут, что я видел

Самый непринужденный каминг-аут, что я видел

соре я просто каждого первого обзываю скриптером и гомосеком

соре я просто каждого первого обзываю скриптером и гомосеком

Ага, именно поэтому у тебя немного левее и ниже слово ‘ya’ , вкупе со словом ‘gay’ получается то, от чего ты пытаешься отмазаться

gege report me

Ничего там нет практически
gege, geegee, glglgl, thx, lmao, commended, zeus (?).

Веселый сайт подъехал

я щя фастом в поиске написал опендота нашел темку про нее 20 сентября 2016 года

про самые частые фазы уже пару таких темок было

и даже было одно время

когда пол темок в разделе обсуждение ммр и дотабаф были типа «Играли ли вы со мной» и т.д.

п.с. там учитываются ток слова английскими букавками

если пишешь на русском не идут в облако

Гутен абден ич бен ладен. Я Не помню чтоб я часть из этих слов писал, чувство что тут с микрофона идет что вряд ли, хотя я обычно войсом пользуюсь.

p.s. баян несколько лет назад еще юзал эту туфту

p.s.s покупайте шорты по ссылке

Сочувствую людям у которых гг, бг, репорт и подобное в топе

Источник:
Самые частые фразы
Веселый сайт подъехал, заходим, находим свой профиль(можно залогинитсья) и через вкладку Wordcloud берем свои самые частые слова…
http://dota2.ru/forum/posts/18522740/

Самые частые фразы

Часто употребляемые фразы и поговорки, у которых постепенно «теряется» вторая половина. Она обозначена скобками.

(нашла на просторах сети)

Бабушка [гадала] надвое сказала [то ли дождик, то ли снег, то ли будет, то ли нет].

Бедность — не порок [а вдвое хуже].

Везет как [субботнему] утопленнику [баню топить не надо].

Ворон ворону глаз не выклюет [а и выклюет, да не вытащит].

Гладко было на бумаге [да забыли про овраги, а по ним ходить].

Гол как сокол [а остер как топор].

Голод не тетка [пирожка не поднесет].

Губа не дура [язык не лопата].

Два сапога пара [да оба левые].

Девичий стыд – до порога [переступила и забыла].

Дело мастера боится [а иной мастер дела].

Дорога ложка к обеду [а там хоть под лавку].

Дураку хоть кол теши [он своих два ставит].

За битого двух небитых дают [да не больно-то берут].

За двумя зайцами погонишься — ни одного [кабана] не поймаешь.

Зайца ноги носят [волка зубы кормят, лису хвост бережет].

[И] делу время, [и] потехе час.

Комар лошадь не повалит [пока медведь не подсобит].

Кто старое помянет — тому глаз вон [а кто забудет — тому оба].

Курочка по зернышку клюет [а весь двор в помёте].

Лиха беда начало [есть дыра, будет и прореха].

Молодые бранятся — тешатся [а старики бранятся – бесятся].

На чужой каравай рот не разевай [пораньше вставай да свой затевай].

Не все коту масленица [будет и пост].

Не печалится дятел, что петь не может [его и так весь лес слышит].

Новая метла по-новому метёт [а как сломается — под лавкой валяется].

Один в поле не воин [а путник].

От работы кони дохнут [а люди – крепнут].

Палка, о двух концах [туда и сюда бьет].

Повторенье — мать ученья [утешенье дураков].

Повторенье — мать ученья [и прибежище для лентяев].

Пьяному море по колено [а лужа — по уши].

Пыль столбом, дым коромыслом [а изба не топлена, не метена].

Расти большой, [да] не будь лапшой [тянись верстой, да не будь простой].

Рыбак рыбака видит издалека [потому стороной и обходит].

С пчелой поладишь – медку достанешь [с жуком свяжешься – в навозе окажешься].

Семь бед – один ответ [восьмая беда – совсем никуда].

Собака на сене [лежит, сама не ест и скотине не дает].

Старый конь борозды не испортит [да и глубоко не вспашет].

Тише едешь — дальше будешь [от того места, куда едешь].

У страха глаза велики [да ничего не видят].

Ума палата [да ключ потерян].

Хлеб на стол – и стол престол [а хлеба ни куска – и стол доска].

Чудеса в решете [дыр много, а выскочить некуда].

Шито-крыто [а узелок-то тут].

Язык мой — враг мой [прежде ума рыщет, беды ищет].

Источник:
Самые частые фразы
Часто употребляемые фразы и поговорки, у которых постепенно «теряется» вторая половина. Она обозначена скобками. (нашла на просторах сети) Бабушка [гадала] надвое сказала [то ли
http://language.mypage.ru/interesnie-fakti-o-russkom-jazike/izvestnie_frazi_-_polnie_versii.html